Zapewne każdy z Was słyszał o pesto. Oryginalnie jest to sos pochodzący z Włoch, którego głównym składnikiem jest bazylia. Powstaje on w dodatku na bazie oliwy, parmezanu, orzeszków pinii oraz soli. Używany jest w postaci smarowideł do kanapek, jest podawany na przykład z makaronem. W mojej kuchni stanowi nieodłączny element wielu przepisów, gdyż jest jednym z tych składników, którego dodatek do potrawy błyskawicznie pokrywa zapotrzebowanie większości przypraw. Co prawda moje pesto bardzo różni się od oryginalnego - nie zawiera w składzie parmezanu. Nie oznacza to jednak, że traci przy tym na smaku.
I'm sure each one of you have has heard of pesto. Originally this is the sauce coming from Italy, whose main ingredient is basil. It's produced also from oil, parmesan cheese, pine nuts and salt. It's used in the form of spreads for sandwiches or served with pasta. In my kitchen it's an integral part of many recipes, as one of the ingriedients, whose addition to meals immediately covers the needs of most spices. It's true that my pesto is very different from the original - it doesn't include Parmesan. It doesn't mean, however, that it loses the flavor.
Lubię, kiedy na mojej kanapce "coś się dzieje". Zwykłe warzywka poukładane na kromce chleba i przyprawy. Bardzo mi to smakuje, ale może się na dłuższą metę znudzić. Osobiście jakiś czas temu odkryłam ten "wielki świat" smarowideł. Dawniej, gdyby ktoś się mnie zapytał o to, czym można smarować pieczywo, odparłabym "No masło orzechowe...i dżem". Reszta past w ogóle do mnie nie trafiała - tłuste, kaloryczne, niezdrowe sklepowe produkty nie są dla mnie smaczne i w moim domu nigdy się ich nie kupowało.
I like when on my sandwich "something happens". The usual veggies arranged on a slice of bread and condiments. It really tastes good, but it can get boring in the long term. Personally, I discovered some time ago this "big world" of spreads. In the past, if someone asked me about what you can lubricate one the bread, I would answer, "Well, peanut butter and jam ...". The rest of the pastes weren't generally good for me - fat, caloric, unhealthy Commercial products aren't tasty and they're never purchased in my house.
Paprykarz, pasztet warzywny, smarowidło z roślin strączkowych oraz pieczonych warzyw, słodkie kremy i wiele, wiele innych - wszystko da się zrobić w naszym przytulnym domu :) Do niektórych nawet nie trzeba robić specjalnych zapasów - sprawdzi się większość z tych rzeczy, które na co dzień zjada się w naszych domach. Generalnie takie pasty są genialnym sposobem na czyszczenie lodówki.
Paprikash, vegetable pate, spreads of legumes and roast vegetables, sweet creams and much, much more - all of this you can do in your cozy home :) Some of them don't even require extra inventory - most of the things that we eat on daily basic, will work well. Altogether these pastes are a brilliant way to clean up the refrigerator.
Co się tyczy pesto - zakochałam się od pierwszego spróbowania. Niesamowicie "podkręca" smak kanapki i można je przygotować z różnego rodzaju roślin - roszponki, natki pietruszki, jarmużu itp. Często też dodaje się do nich np. suszone pomidory, pieczoną paprykę, czy też marchew. Każda kompozycja jest na swój sposób oryginalna i wnosi inna gamę smaków do potrawy. Często mam w domu słoiczek pesto i zajadam się nim na okrągło - w końcu to samo zdrowie.
Regarding the pesto - I fell in love with the first try. Incredibly "turns up" taste of sandwiches and can be prepared with all sorts of plants - lamb's lettuce, parsley, kale, etc. Some also often add to them for example sun-dried tomatoes, roasted peppers or carrots. Each composition is original, and brings a different range of flavors to the dish. I have at home a jar of pesto often and I'm eating it over and over again - after all it's healthy.
Z poniższego przepisu zyskuje się ok 200 g gotowego pesto. Moje jest bardzo gęste i smarowalne, gdyż takie właśnie lubię. Przez to niestety ciężko je zblenować. Jeśli nie odpowiada wam taka konsystencja to możecie dodać więcej oliwy. Pesto jest szybkie w wykonaniu - wystarczy umyć potrzebne liście, wrzucić do miski razem z resztą składników i połączyć w gładki krem.
With the following recipe you gain about 200 g of the finished pesto. Mine is very thick and spreadable because I like it in that way. Through this, unfortunately it's hard to blend. If you don't like the texture, you can add more olive oil. Pesto is really guickly to prepare - just wash the leaves, add to the bowl along with the rest of the ingredients and combine into a smooth cream. Zielone pestoZe szpinaku, bazylii i migdałówSkładniki (1 słoiczek):- 1 doniczka liści bazylii (ok. 40 g)
- dwie gaście liści młodego szpinaku (ok. 20 g)
- 40-50 ml oliwy z oliwek;
- 75 g płatków migdałowych lub orzeszków piniowych;
- 1 łyżka płatków drożdżowych - drożdży nieaktywnych (opcjonalnie);
- ząbek czosnku;
- sól.
Przygotowanie:Krzaczek bazylii obrać, dokładnie umyć razem ze szpinakiem i pokroić na mniejsze kawałki (ułatwiamy wtedy pracę blenderowi). Przełożyć do miski, dodać oliwę, sól, płatki drożdżowe i zmiażdżony czosnek. Zblendować na jednolitą masę. Przechowywać w lodówce do ok. tygodnia.
Smacznego!
Green pestoMade of spinach and basil
Ingriedients (1 jar):- 1 flowerpot of basil leaves (approx. 40 g)
- two handfuls of baby spinach leaves (approx. 20 g)
- 40-50 ml of olive oil;
- 75g flaked almonds or pine nuts;
- tablespoon yeast flakes - inactive yeast (optional);
- garlic clove;
- salt.
Preparation:Peel basil, wash it thoroughly together with spinach and cut into smaller pieces (making it easier for blender to work). Transfer into a bowl, add the olive oil, salt, yeast flakes and garlic. Blend to a common mass. Store in the refrigerator for approximately a week.
Bon Appetit!