Szafranowe risotto o zapachu kokosa
Per fare questo risotto ho usato lo zafferano in pistilli. I pistilli (stimmi) si ricavano dai fiori violetti del "Crocus Sativus", la cui raccolta va fatta a mano, all'alba, prima che i fiori si schiudano.
Ciascun fiore presenta solo tre stimmi. Sono necessari 40 000 stimmi per produrre 1 kg di zafferano,
quindi diffidate dei prodotti troppo economici. Lo zafferano puro e' molto costoso. meglio acquistarlo in stimmi piuttosto che in polvere. La qualità dello zafferano in commercio definisce
lo standard ISO-3632.
***
Do przygotowania tego ryżu użyłam szafranowych słupków. Słupki i znamiona szafranowe pochodzą z fioletowych kwiatów "Crocus sativus ", zbiór których odbywa się wcześnie rano, gdy kwiaty zaczynają się otwierać. Każdy kwiat ma tylko trzy słupki. Potrzebne są 40 000 znamion i słupków do wyprodukowania 1 kg szafranu, więc uważajcie na zakup zbyt tanich produktów. Szafran czysty jest drogi. najlepiej kupować go w słupkach, a nie w proszku. Jakość szafranu w obrocie handlowym określa norma ISO-3632.
Versate 0,2 g di pistilli in una tazzina da caffe' con acqua bollente. Lasciateli riposare per circa mezz'ora. L'acqua si deve colorare immediatamente, altrimenti gli stimmi sono vecchi o poco puri.
***
0,2 gr szafranowych słupków zalać w filiżanką gorącej wody (przegotowanej). Pozostawić na około pół godziny.
In una casseruola lessate la cipolla affettata finemente con 25 g di olio di cocco.
***
W rondelku zagotować drobno posiekaną cebulę z 25 gr oleju kokosowego.
Non appena la cipolla sara' diventata trasparente, versate 300 g di riso, mescolate bene in modo che assorba bene il condimento. Unite 1/2 l di brodo di faraona ( un mestolo alla volta) mescolate continuamente con il cucchiaio di legno.
***
Gdy cebula zrobi się przezroczysta, wsypać 300 gr ryżu, dobrze wymieszać. Dodać 1/2 l rosołu z perliczki ( stopniowo) stale mieszając drewnianą łyżką.
A fine cottura aggiungete acqua di zafferano sciolto (passata al passino)
***
Pod koniec dodać rozpuszczony szafran (przecedzony)
Aggiustate di sale. Levate il riso dal fuoco ( al dente), incorporatevi una manciata di parmigiano reggiano grattugiato e una noce di burro. Coprite e fate mantecare per alcuni minuti prima di servire.
Completate le porzioni con la carne o pesce.
***
Doprawić solą. Odstawić ryż z ognia (al dente), wymieszać z tartym parmezanem i masłem (łyżeczka). Przykryć na kilka minut przed podaniem.
Podawać z mięsem lub rybą.
Buon Appetito :)
Edith